Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  050

Sin autem non sufficiat pupillis vel minoribus eorum substantia, tunc in quo fuerint detrimentum perpessi, in integrum restitutionis auxilium eis superesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willi.843 am 31.07.2017
Sofern Minderjährige oder junge Menschen unter Vormundschaft jedoch nicht über ausreichende Mittel verfügen, haben sie gleichwohl einen Anspruch auf vollständige Entschädigung für alle erlittenen Schäden.

von malea.837 am 05.05.2023
Sollte jedoch ihre Substanz für Pupillen oder Minderjährige nicht ausreichen, bleibt ihnen in dem Umfang, in dem sie Schaden erlitten haben, die Hilfe der Wiedereinsetzung in den vorigen Stand.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
detrimentum
detrimentum: Abreiben, Schädigung, Beeinträchtigung, Abbruch, Nachteil, Verschleiß
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minoribus
minor: kleiner, geringer, minder
non
non: nicht, nein, keineswegs
minoribus
parvus: klein, gering
perpessi
perpeti: ertragen, erdulden, aushalten
pupillis
pupilla: verwaistes Mädchen, die Pupille, ward, minor
pupillus: Waisenknabe, ward
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
restitutionis
restitutio: Widerherstellung
Sin
sin: wenn aber
substantia
substantia: Wesen
substare: standhalten
sufficiat
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
superesse
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum