Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  478

Et si quidem habitationem reliquerit, ad humaniorem declinare sententiam nobis visum est et dare legatario etiam locationis licentiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad.8878 am 17.10.2019
Und wenn er tatsächlich das Wohnrecht aufgegeben hat, ist es uns angemessen erschienen, zu einer menschlicheren Entscheidung zu neigen und dem Vermächtnisnehmer auch die Erlaubnis zur Vermietung zu geben.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
habitationem
habitatio: Wohnung, Quartier, residence
reliquerit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
humaniorem
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
declinare
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
nobis
nobis: uns
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
dare
dare: geben
legatario
legatarius: im Testament bedacht
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
locationis
locatio: Stellung, hiring out or letting (of property)
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum