Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1157

Et haec quidem de fi liis emancipatis sancire bellissimum nobis visum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lou852 am 02.04.2014
Und diese Dinge betreffend die emanzipierte Söhne zu verordnen, hat uns am passendsten geschienen.

von marta965 am 30.04.2018
Es erschien uns in der Tat am zweckmäßigsten, diese Bestimmungen bezüglich emanzipireter Kinder zu erlassen.

Analyse der Wortformen

bellissimum
bellus: hübsch, artig, schön
de
de: über, von ... herab, von
emancipatis
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
emancipatus: EN: emancipated, freed
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
fi
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
nobis
nobis: uns
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sancire
sancire: heiligen
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum