Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  463

Proinde si quid ultra quam impendi debeat erogatum potes docere, sollemniter reposces.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilja.b am 17.05.2016
Wenn Sie nachweisen können, dass mehr Geld ausgegeben wurde als erforderlich, sollten Sie förmlich eine Rückerstattung beantragen.

von luan8957 am 24.03.2017
Sollten Sie nachweisen können, dass mehr ausgegeben wurde, als hätte ausgegeben werden sollen, werden Sie feierlich dessen Rückerstattung fordern.

Analyse der Wortformen

Proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
impendi
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impendium: Aufwand, expenditure, payment
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
erogatum
erogare: ausgeben, eintreiben
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
docere
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
sollemniter
sollemniter: EN: solemnly
reposces
reposcere: zurückfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum