Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (10)  ›  452

Verbis testamenti, quae precibus inseruisti, usum fructum legatum tibi animadvertimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animadvertimus
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
inseruisti
inserere: hineinstecken, hineinstecken
inservire: dienstbar sein
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
precibus
prex: Bitte, Gebet
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
testamenti
testamentum: Testament, letzter Wille
tibi
tibi: dir
Verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum