Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  450

Res alienas possidens, licet iustam causam nullam habeat tenendi, non nisi suam intentionem implenti restituere cogitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliyah.h am 10.07.2018
Wer fremde Sachen besitzt, auch wenn er keinen rechtmäßigen Grund zum Halten hat, ist nur verpflichtet, sie demjenigen zurückzugeben, der seine Absicht erfüllt.

von lenny.x am 11.05.2021
Eine Person, die fremdes Eigentum besitzt, ist verpflichtet, es nur demjenigen zurückzugeben, der seinen Anspruch nachweist, auch wenn sie ursprünglich keinen rechtmäßigen Grund für den Besitz hatte.

Analyse der Wortformen

alienas
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cogitur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
implenti
implere: anfüllen, erfüllen
intentionem
intentio: das Gespanntsein, Spannung, extension
iustam
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
possidens
possidere: besitzen, beherrschen
Res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenendi
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum