Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  448

Morae litis causam possessoris non instruunt ad inducendam longae possessionis praescriptionem, quae post litem contestatam in praeteritum aestimatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilyas.945 am 15.05.2021
Verzögerungen im Rechtsverfahren fördern nicht die Ansprüche des Besitzers bei der Begründung einer Ersitzung, die rückwirkend ab dem Zeitpunkt der Klageerhebung berechnet wird.

von filip.j am 06.10.2020
Die Verzögerungen eines Rechtsstreits begründen nicht die Sache des Besitzers zur Einleitung der Verjährung des Langzeitbesitzes, die nach Streitverkündung in die Vergangenheit berechnet wird.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestimatur
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
contestatam
contestari: als Zeugen berufen
contestatus: EN: attested
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inducendam
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
instruunt
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
litem
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
litis
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
longae
longus: lang, langwierig
Morae
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
possessoris
possessor: Besitzer, Inhaber
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praescriptionem
praescriptio: das Voranschreiben
praeteritum
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum