Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  441

A possidentibus vindicata mancipia, quorum dominium ad vos pertinere intenditis, si, posteaquam impleveritis intentionem, haec non restituantur, iurisiurandi sollemnitate secuta condemnatio procedere debet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.848 am 21.07.2024
Die Sklaven, die von denjenigen zurückgefordert werden, deren Eigentum nach Ihrer Ansicht Ihnen zusteht, sollen, falls nach Erfüllung Ihrer Forderung diese nicht zurückgegeben werden, nach Beachtung der Eidesförmlichkeit zur Verurteilung schreiten.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
condemnatio
condemnatio: Verurteilung
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
impleveritis
implere: anfüllen, erfüllen
intenditis
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentionem
intentio: das Gespanntsein, Spannung, extension
iurisiurandi
iurisiurandi: EN: an oath (ius iurandum)
mancipia
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
non
non: nicht, nein, keineswegs
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
possidentibus
possidere: besitzen, beherrschen
posteaquam
posteaquam: nachdem
procedere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
restituantur
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
secuta
seci: unterstützen, folgen
si
si: wenn, ob, falls
sollemnitate
sollemnitas: EN: solemnity
vindicata
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum