Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  429

Quod si venditricis obtinet hereditatem, doli mali exceptione, pro qua portione ad eum hereditas pertinet, uti non prohiberis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaron.9856 am 10.12.2018
Wenn er die Erbschaft der Verkäuferin erhält, kann er die Einrede des Betrugs im Umfang seines Erbanteils geltend machen.

von lillie838 am 04.11.2020
Wenn er jedoch die Erbschaft der Verkäuferin erlangt, wird dir die Einrede des Betrugs nicht untersagt, soweit die Erbschaft ihn betrifft.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
doli
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exceptione
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obtinet
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
portione
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prohiberis
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum