Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  426

Sane de pretio, si non te hoc probatum fuerit recepisse, conveni adversarium tuum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lillie.i am 29.06.2013
Und zwar bezüglich des Preises, wenn nicht bewiesen wird, dass Sie dies erhalten haben, konfrontieren Sie Ihren Gegner.

von tessa.912 am 14.08.2013
Wenn Sie nicht nachweisen können, dass Sie die Zahlung erhalten haben, sollten Sie sich mit der Gegenpartei treffen, um die Angelegenheit zu besprechen.

Analyse der Wortformen

Sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
de
de: über, von ... herab, von
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
te
te: dich
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
probatum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
recepisse
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
conveni
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
convenus: zusammenkommend
adversarium
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum