Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  423

Sane eum, qui bona fide possidens haec fecerit, per doli mali exceptionem contra vindicantem dominium servare sumptus iuris auctoritate significatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie961 am 13.08.2024
Das Gesetz bestimmt eindeutig, dass derjenige, der in gutem Glauben im Besitz war, seine Aufwendungen durch die Einrede des Betrugs gegen jeden, der Eigentumsansprüche geltend macht, behalten kann.

Analyse der Wortformen

Sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
possidens
possidere: besitzen, beherrschen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
per
per: durch, hindurch, aus
doli
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
exceptionem
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
vindicantem
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
servare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
significatum
significare: Zeichen geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum