Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  042

His omnibus locum habentibus, cum unus iudex omnem causam ab initio peragat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio.9968 am 27.07.2016
Während all dies geschieht, behandelt ein einzelner Richter den gesamten Fall von Anfang bis Ende.

von joana.908 am 24.07.2013
Wenn alle Umstände gegeben sind, wenn ein Richter die gesamte Rechtssache von Anfang an durchführt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
habentibus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
peragat
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum