Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (7)  ›  334

Sic etenim filius suam habebit portionem integram et qualem leges et nostra constitutio definivit, et scriptus heres commodum quod ei testator dereliquit cum legitimo moderamine sentiet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
constitutio
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
definivit
definire: Abgrenzung, Vorschrift
dereliquit
derelinquere: völlig verlassen, vernachlässigen
ei
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
habebit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe, EN: heir/heiress
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
integram
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legitimo
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
leges
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
moderamine
moderamen: Lenkungsmittel, EN: rudder
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
portionem
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, EN: part, portion, share
qualem
qualis: wie beschaffen, was für ein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scriptus
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich, EN: scribe's office
sentiet
sentire: fühlen, denken, empfinden
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
testator
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testator: Testator, EN: testator

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum