Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (6)  ›  299

Et haec quidem de his personis statuimus, quarum mentionem testantes fecerint et aliquam eis quantitatem in hereditate vel legato vel fideicommisso, licet minorem legitima portione, reliquerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
de
de: über, von ... herab, von
Et
et: und, auch, und auch
fecerint
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fideicommisso
fideicommissum: Fideikommiß, EN: bequest in form of request rather than command to heir (to act/pass on)
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legitima
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
mentionem
mentio: Erinnerung, Erwähnung, EN: mention, making mention
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
portione
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, EN: part, portion, share
quantitatem
quantitas: Menge, EN: magnitude/multitude, quantity, degree, size
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reliquerint
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
statuimus
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
testantes
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum