Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (6)  ›  298

Nam si nullam eorum quasi ingratorum fecerit mentionem, non licebit eius heredibus ingratos eos nominare et huiusmodi quaestionem introducere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
heredibus
heres: Erbe, EN: heir/heiress
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ingratorum
ingratus: undankbar, unangenehm, EN: unpleasant
introducere
introducere: hineinführen, einführen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licebit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
mentionem
mentio: Erinnerung, Erwähnung, EN: mention, making mention
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
Nam
nam: nämlich, denn
nominare
nominare: nennen, ernennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quasi
quasi: als wenn
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum