Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (6)  ›  288

Ex tribus unciis herede instituto filio intra pubertatis annos directam non inutiliter a patre fieri substitutionem certum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
directam
directus: gerade, in gerader Richtung, geradlinig, EN: straight/not curved, EN: vertical, upright, perpendicular, EN: steep (L+S), EN: person given rights by
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
herede
heres: Erbe, EN: heir/heiress
instituto
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
inutiliter
inutiliter: EN: uselessly, unprofitably
non
non: nicht, nein, keineswegs
patre
pater: Vater
pubertatis
pubertas: Geschlechtsreife, EN: puberty
substitutionem
substitutio: EN: putting in place of something/one else, substitution
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
unciis
uncia: ein Zwölftel, EN: twelfth part, twelfth

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum