Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  243

Nullum ex officio rationalis, qui exactioni vel chartis inserviat, in alio iudicio adduci oportet, nisi forte cuiuspiam caput accusatio legibus instituta pulsaverit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.h am 25.10.2016
Niemand aus dem Amt des Rechnungsführers, der dem Inkasso oder den Dokumenten dient, soll vor ein anderes Gericht gebracht werden, es sei denn, eine durch Gesetze begründete Anklage hätte jemandes rechtliche Stellung ernsthaft gefährdet.

von mayah.9939 am 11.06.2016
Kein Mitarbeiter aus dem Buchhaltungsbüro, der mit Steuereinziehung oder Verwaltungsaufgaben befasst ist, sollte vor ein anderes Gericht vorgeladen werden, es sei denn, gegen jemanden wurde formal eine Anklage wegen eines Kapitalverbrechens nach Gesetz erhoben.

Analyse der Wortformen

accusatio
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
adduci
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
chartis
charta: Karte, Papyrusstaude, Papyrusblatt, Karte
chartus: EN: paper/papyrus (sheet)
cuiuspiam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exactioni
exactio: Vertreibung, enforcement (labor)
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inserviat
inservire: dienstbar sein
instituta
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
Nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
oportet
oportere: beauftragen
pulsaverit
pulsare: schlagen, klopfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rationalis
rationalis: Rechnungsführer, of/possessing reason
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum