Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  172

Periniquum et temerarium esse perspicimus eos, qui professiones aliquas seu negotiationes exercere noscuntur, iudicum, ad quos earundem professionum seu negotiationum cura pertinet, iurisdictionem et praeceptiones declinare conari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin.978 am 20.11.2022
Wir halten es für völlig unfair und unverantwortlich, wenn Menschen, die Unternehmen führen oder in bestimmten Berufen arbeiten, versuchen, sich der Autorität und den Regeln der Richter zu entziehen, die für die Aufsicht über diese Unternehmen und Berufe zuständig sind.

von carlotta959 am 22.06.2020
Wir erachten es als äußerst ungerecht und leichtfertig, dass diejenigen, die bekanntermaßen bestimmte Berufe oder Geschäfte ausüben, versuchen, sich der Gerichtsbarkeit und den Vorschriften der Richter zu entziehen, deren Aufsicht eben diese Berufe oder Geschäfte unterliegen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquas
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
conari
conari: versuchen, unternehmen, wagen
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
declinare
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
earundem
ire: laufen, gehen, schreiten
undare: wogen, wallen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercere
exercere: üben, ausüben, trainieren
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iurisdictionem
iurisdictio: Zivilgerichtsbarkeit, Justiz, legal authority
negotiationes
negotiatio: Großhandel
negotiationum
negotiatio: Großhandel
noscuntur
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
Periniquum
periniquus: sehr unbillig
perspicimus
perspicere: durchschauen, erkennen
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
praeceptiones
praeceptio: der Voraus
professiones
professio: öffentliche Erklärung, Betätigungsgebiet, Fach
professionum
professio: öffentliche Erklärung, Betätigungsgebiet, Fach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
temerarium
temerarius: zufällig, unüberlegt, unbedacht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum