Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  164

Iuris ordinem converti postulas, ut non actor rei forum, sed reus actoris sequatur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liah8913 am 15.06.2021
Du forderst, dass die Rechtsordnung umgekehrt werde, so dass nicht der Kläger dem Gerichtsstand des Beklagten, sondern der Beklagte dem Gerichtsstand des Klägers folgen soll:

von jaimy9857 am 24.03.2021
Du forderst, das Rechtsverfahren umzukehren und möchtest, dass der Beklagte das Gericht des Klägers aufsucht, anstatt umgekehrt:

Analyse der Wortformen

actor
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
actoris
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
converti
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
converti: EN: convert
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
Iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
postulas
postulare: fordern, verlangen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
reus
reus: Angeklagter, Sünder
sed
sed: sondern, aber
sequatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum