Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (4)  ›  155

Dies festos, dies maiestati altissimae dedicatos nullis volumus voluptatibus occupari nec ullis exactionum vexationibus profanari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altissimae
altus: hoch, tief, erhaben
dedicatos
dedicare: widmen, weihen, einweihen
dedicatus: EN: devoted
Dies
dies: Tag, Datum, Termin
exactionum
exactio: Vertreibung, EN: exaction (tax/debt), enforcement (labor), EN: expulsion
festos
festus: festlich, feierlich, EN: festive, joyous
maiestati
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
occupari
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
profanari
profanare: EN: desecrate, profane
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vexationibus
vexatio: Erschütterung, Misshandlung
ullis
ullus: irgendein
voluptatibus
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum