Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  092

De alimentis praeteritis si quaestio defertur, transigi potest, de futuris autem sine praetore seu praeside interposita transactio nulla auctoritate iuris censetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaden.t am 24.05.2020
Hinsichtlich vergangener Unterhaltsleistungen kann bei Anfragen ein Vergleich getroffen werden, jedoch gelten Vereinbarungen über zukünftige Leistungen ohne Intervention eines Prätor oder Vorsitzenden Richters als rechtlich nicht bindend.

von aleksandar878 am 12.08.2024
Eine Streitigkeit über vergangene Unterhaltsleistungen kann beigelegt werden, jedoch hat eine Vereinbarung über zukünftige Unterhaltsleistungen ohne Beteiligung einer Justizbehörde keine Rechtsgültigkeit.

Analyse der Wortformen

alimentis
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, provisions
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
censetur
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
De
de: über, von ... herab, von
defertur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
futuris
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
interposita
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeside
praeses: schützend, schützend
praesidere: schützen
praeteritis
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quaestio
quaestio: Suche, Forschung, Frage
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
transactio
transactio: EN: transaction
transigi
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum