Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  097

De fideicommisso a patre inter te et fratrem vicissim dato, si alter vestrum sine liberis excesserit vita, interposita transactio rata est, cum fratrum concordia remoto captandae mortis alterius voto improbabili retinetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.p am 30.03.2019
Die Vergleichsvereinbarung, die die Erbschaftsregelung, die Ihr Vater zwischen Ihnen und Ihrem Bruder getroffen hat (die wirksam wird, wenn einer von Ihnen kinderlos stirbt), ist gültig, da sie die Eintracht zwischen den Brüdern wahrt, indem sie die ungebührliche Absicht, vom Tod des anderen zu profitieren, beseitigt.

von paula.u am 16.12.2017
Bezüglich des Fideikommisses, das der Vater zwischen dir und deinem Bruder gegenseitig verfügt hat, bleibt die vereinbarte Transaktion gültig, wenn einer von euch ohne Kinder verstirbt, wobei die Eintracht der Brüder gewahrt bleibt und der ungehörige Wunsch, den Tod des anderen zu erwarten, beseitigt wird.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
captandae
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
concordia
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, concurring
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
De
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excesserit
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
fideicommisso
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
fratrem
frater: Bruder
fratrum
frater: Bruder
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interposita
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mortis
mors: Tod
patre
pater: Vater
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
remoto
remotus: entfernt, fern
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
retinetur
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
te
te: dich
transactio
transactio: EN: transaction
vestrum
vester: euer, eure, eures
vicissim
vicissim: anderseits, dagegen, abwechselnd
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
voto
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum