Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  009

Procurator privatae rationis instrumentorum, quae communia tibi esse dicis cum fisco, describendorum facultatem secundum morem fieri iubebit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filip.z am 09.05.2023
Der Finanzverwalter wird gemäß dem üblichen Verfahren die Anfertigung von Kopien der Dokumente autorisieren, die Sie angeblich mit der Staatskasse teilen.

von lenni.a am 28.03.2020
Der Verwalter privater Rechnungen wird anordnen, dass die Erlaubnis zum Kopieren von Dokumenten, die Sie als gemeinsam mit dem Fiskus bezeichnen, gemäß Brauch erteilt wird.

Analyse der Wortformen

Procurator
procurare: sich kümmern um, verwalten
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
privatae
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
rationis
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
instrumentorum
instrumentum: Gerät, tools
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
communia
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
tibi
tibi: dir
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fisco
fiscus: geflochtener Korb, purse
describendorum
describere: aufzeichnen, beschreiben
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iubebit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum