Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  630

Sed si ultra diem compromisso comprehensum iudicatum est, sententia nulla est, nec ullam poenam committit qui ei non paruerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominic.o am 10.12.2022
Wird jedoch ein Urteil nach der im Vertrag festgelegten Frist gefällt, ist die Entscheidung unwirksam, und derjenige, der sich nicht daran hält, muss keine Strafe befürchten.

von barbara.975 am 04.10.2015
Wird jedoch über den im Vergleich festgelegten Tag hinaus ein Urteil gefällt, so ist dieses Urteil nichtig, und derjenige, der ihm nicht nachgekommen ist, erleidet keine Strafe.

Analyse der Wortformen

committit
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
comprehensum
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
compromisso
compromissum: Übereinkunft
compromittere: übereinkommen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iudicatum
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
paruerit
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
si
si: wenn, ob, falls
ullam
ullus: irgendein
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum