Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (12)  ›  593

Ultra autem ius possessoris laedere contra eum institutum non oportet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
institutum
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
laedere
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
non
non: nicht, nein, keineswegs
oportet
oportere: beauftragen
possessoris
possessor: Besitzer, Inhaber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum