Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  567

Sed senatores quidem clarissimi viri in hac regia urbe commorantes apud sublimitatem tuam, ceteri vero apud praetorem, in provinciis autem omnes apud earum rectores de suis moribus et honestae perdoceant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mara.968 am 28.02.2020
Aber die hervorragendsten Männer, die Senatoren, welche in dieser königlichen Stadt weilen, sollen vor Eurer Erhabenheit, die anderen aber vor dem Prätor, in den Provinzen jedoch alle vor deren Leitern ihre Charaktere und Ehrenhaftigkeit gründlich darlegen.

von noemie.b am 18.04.2015
Die hervorragenden Senatoren, die in dieser kaiserlichen Stadt residieren, sollten ihre gute Charakterbildung und Integrität vor Eurer Exzellenz nachweisen, während andere dies vor dem Prätor tun sollten, und in den Provinzen sollte jeder dies vor seinen jeweiligen Gouverneuren beweisen.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ceteri
ceterus: übriger, anderer
clarissimi
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
commorantes
commorare: EN: stop/stay/remain, abide
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
honestae
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
provinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
regia
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
rectores
rector: Lenker, director, helmsman
Sed
sed: sondern, aber
senatores
senator: Senator
sublimitatem
sublimitas: Höhe
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tuam
tuus: dein
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum