Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  560

Sed si adhuc in ea aetate estis, cui subveniri solet, appellandi ius vobis restituimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne839 am 03.09.2022
Aber wenn Sie sich noch in einem Alter befinden, das normalerweise Unterstützung erfordert, werden wir Ihr Recht auf Berufung wiederherstellen.

von pascal877 am 20.04.2018
Doch wenn ihr noch in jenem Alter seid, dem üblicherweise Hilfe gewährt wird, stellen wir euch das Recht der Berufung wieder her.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
subveniri
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
appellandi
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
vobis
vobis: euch
restituimus
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum