Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  513

Indebito legato, licet per errorem iuris a minore soluto, repetitionem ei decerni, si necdum tempus, quo restitutionis tribuitur auxilium, excesserit, rationis est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.i am 12.12.2022
Bei einem ungebührlichen Vermächtnis, das durch Rechtsirrtum eines Minderjährigen gezahlt wurde, ist es nach Vernunft, dessen Rückforderung zu verfügen, wenn die Zeit, in der Restitutionshilfe gewährt wird, noch nicht verstrichen ist.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
decerni
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
ei
ei: ach, ohje, leider
errorem
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excesserit
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Indebito
indebitus: unverdient, not due
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
minore
minor: kleiner, geringer, minder
necdum
necdum: und noch nicht
minore
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rationis
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
repetitionem
repetitio: Wiederholung
restitutionis
restitutio: Widerherstellung
si
si: wenn, ob, falls
soluto
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tribuitur
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum