Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  472

Si ea, quae tibi vendidit possessiones, interposito decreto praesidis aetatis tantummodo auxilio adiuvatur, non est dubium fideiussorem ex persona sua obnoxium esse contractui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louisa.9825 am 03.10.2022
Wenn diejenige, die dir Besitztümer verkauft hat, nur durch einen vom Gouverneur erlassenen Erlass aufgrund ihres Alters geschützt wird, besteht kein Zweifel, dass der Bürge aufgrund seiner eigenen Person an den Vertrag gebunden ist.

von annabell.z am 22.11.2016
Wenn die Person, die Ihnen die Liegenschaft verkauft hat, ausschließlich aufgrund ihres jungen Alters geschützt ist, ungeachtet des Dekrets des Gouverneurs, besteht kein Zweifel, dass der Bürge persönlich für den Vertrag haftet.

Analyse der Wortformen

adiuvatur
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
contractui
contractus: Vertrag
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fideiussorem
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
interposito
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obnoxium
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
possessiones
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praesidis
praeses: schützend, schützend
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Si
si: wenn, ob, falls
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
tibi
tibi: dir
vendidit
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum