Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  467

Filius familias, si minor viginti quinque annis pro extraneo fideiussit, in integrum restitutionem postulare non prohibetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emily.937 am 03.11.2024
Ein Sohn unter väterlicher Gewalt, der jünger als fünfundzwanzig Jahre ist, wird nicht daran gehindert, eine vollständige Rechtswiederherstellung zu beantragen, wenn er für einen Fremden als Bürge aufgetreten ist.

von emmi.v am 15.03.2024
Ein Filius familias, wenn er jünger als fünfundzwanzig Jahre ist, wird nicht daran gehindert, eine Wiedereinsetzung in den vorigen Stand zu beantragen, wenn er für einen Fremden Bürgschaft geleistet hat.

Analyse der Wortformen

Filius
filius: Kind, Sohn, Junge
familias
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
si
si: wenn, ob, falls
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
viginti
viginti: zwanzig
quinque
quinque: fünf
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
extraneo
extraneus: außen befindlich, auswärtig, auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, extraneous, foreign
fideiussit
fideiubere: EN: become surety
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integrum
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
restitutionem
restitutio: Widerherstellung
postulare
postulare: fordern, verlangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
prohibetur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum