Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  410

Quo iure contra eos etiam, quorum te necessitate compulsum negotium gessisse proponis, per iudicium negotiorum gestorum uteris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominic972 am 27.09.2015
Mit welchem Recht wendest du gegen diejenigen, deren Geschäft du behauptest aus Notwendigkeit geführt zu haben, die Rechtshandlung der Geschäftsführung an?

von benedict.842 am 05.05.2018
Auf welcher Rechtsgrundlage erheben Sie eine Klage wegen Geschäftsbesorgung gegen diese Personen, obwohl Sie behaupten, deren Geschäfte nur aus Notwendigkeit geführt zu haben?

Analyse der Wortformen

compulsum
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
compulsus: EN: striking together (hostile)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
gessisse
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gestorum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestum: EN: what has been carried out, a business
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
iudicium
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
negotiorum
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
per
per: durch, hindurch, aus
proponis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
te
te: dich
uteris
uti: gebrauchen, benutzen
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum