Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  403

Ipsi sane qui mandavit adversus te mandati actio est:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.969 am 09.11.2019
Die Person, die dir den Auftrag erteilt hat, hat das Recht, eine Rechtsklage gegen dich einzureichen:

von artur.d am 05.05.2024
Gegen denjenigen selbst, der den Auftrag erteilt hat, steht dir eine Mandatsklage zu.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mandati
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
mandavit
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum