Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  382

Quae causa non admittit negotiorum gestorum actionem, ut sumptus, quos in ea lite fecisti, repetere possis, cum etiam, si quis pro adfectione eos petere potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci924 am 22.07.2022
Welche Ursache lässt keine Klage aus Geschäftsbesorgung zu, sodass du die Aufwendungen, die du in diesem Rechtsstreit gemacht hast, nicht zurückfordern kannst, selbst wenn jemand sie aus Zuneigung geltend machen könnte?

von luci.x am 20.11.2014
Dieser Fall lässt keine Geltendmachung einer Geschäftsführung zu, sodass Sie die in diesem Rechtsstreit entstandenen Aufwendungen nicht zurückfordern können, selbst wenn jemand sie aufgrund persönlicher Verbundenheit geltend machen könnte.

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung (81)
adfectione
adfectio: EN: mental condition, mood, feeling, disposition (81)
admittit
admittere: zulassen, dulden, gestatten (81)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv) (81)
causare: verursachen (1)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (27)
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
eare: gehen, marschieren (1)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (27)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (81)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
fecisti
facere: tun, machen, handeln, herstellen (81)
gestorum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten (27)
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus) (3)
gestum: EN: what has been carried out, a business (3)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
lite
lis: Streit, Prozess, Prozess (81)
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen (1)
negotiorum
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe (81)
non
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
non: nicht, nein, keineswegs (81)
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem (81)
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor (81)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quis
quire: können (1)
quis: jemand, wer, was (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (3)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
repetere
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
sumptus
sumptus: Kosten, Aufwand (81)
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen (3)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum