Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  038

Sed si fundus aestimatus ita, ut pars instrumenti significat, in dotem datus est, ex vendito actio, ut placitis stetur, competit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor.951 am 31.12.2013
Wenn jedoch ein Hof, einschließlich seiner Ausstattung, nach Bewertung als Mitgift gegeben wurde, steht eine Verklagsklage zur Verfügung, um die Vereinbarungen einzuhalten.

von conrat973 am 24.01.2024
Wenn jedoch ein Grundstück derart bewertet wurde, dass es einen Teil der Ausstattung bezeichnet, und als Mitgift gegeben wurde, steht eine Verklagshandlung zur Verfügung, damit die vereinbarten Bedingungen eingehalten werden.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
fundus
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
aestimatus
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aestimatus: EN: valuated (price/worth), assessed/estimated (the cost/situation), estimation of money value
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
instrumenti
instrumentum: Gerät, tools
significat
significare: Zeichen geben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dotem
dos: Mitgift, Gabe
dotare: EN: provide with a dowry, endow
datus
dare: geben
datus: das Geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
vendito
vendere: verkaufen, absetzen
venditare: EN: offer for sale
actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
placitis
placere: gefallen, belieben, zusagen
placitum: das Gefallen
placitus: gefallend
stetur
stare: stehen, stillstehen
competit
competere: EN: meet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum