Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  379

Ad fraudem creditoribus faciendam invidiam fiscalem contra creditoribus faciendam invidiam fiscalem contra saeculi nostri tranquillitatem implorari non decet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammed.8836 am 15.05.2014
Es ziemt sich nicht, fiskalischen Hass gegen die Ruhe unserer Zeit zu bemühen, um Gläubiger zu betrügen.

von domenick.r am 19.12.2023
Es ziemt sich nicht, Steuerverdrossenheit zur Gläubigerbenachteiligung und zur Störung der Friedlichkeit unserer Zeit zu missbrauchen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
creditoribus
creditor: Gläubiger
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
faciendam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fiscalem
fiscalis: zur Staatskasse gehörend
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung
implorari
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
saeculi
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter
tranquillitatem
tranquillitas: Ruhe, Stille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum