Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  378

Abhorret saeculo nostro sub praetextu debiti procurationem contra privatos fiscum praestare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronya.906 am 05.04.2014
Es ist unserer Zeit zutiefst zuwider, dass der Staat unter dem Vorwand von Schulden gegen Privatpersonen administrative Maßnahmen ergreift.

Analyse der Wortformen

Abhorret
abhorrere: zurückschrecken, abweichen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
debiti
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
fiscum
fiscus: geflochtener Korb, purse
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
praetextu
praetexere: vorn anweben
privatos
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
procurationem
procuratio: Besorgung
saeculo
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum