Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  367

Regiae maiestatis est, ut nostrae tantum domus et patrimonia titulorum inscriptione legantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malia.d am 01.10.2024
Es ist ein königliches Vorrecht, dass nur unsere Besitztümer und Ländereien offiziell unter Titeln registriert werden.

von noel.j am 14.06.2020
Es ist eine königliche Hoheit, dass nur unsere Häuser und Erbgüter durch Titelinschriften gekennzeichnet werden.

Analyse der Wortformen

domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
inscriptione
inscriptio: Inschrift, Aufschreiben, Adresse
legantur
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
patrimonia
patrimonium: väterliches Erbgut
Regiae
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
titulorum
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum