Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  363

Ac ne in fraudem legum adversiorumque terrorem his nominibus abutantur et titulis, qui huiusmodi dolo scientes conivent, adficiendi sunt publicae sententiae nota.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela902 am 08.12.2021
Um zu verhindern, dass diese Namen und Titel missbraucht werden, um Gesetze zu umgehen und Gegner einzuschüchtern, müssen diejenigen, die wissentlich an solcher Täuschung mitwirken, öffentlich verurteilt werden.

von leon.872 am 27.06.2018
Und damit sie diese Namen und Titel nicht zur Täuschung der Gesetze und zum Schrecken der Gegner missbrauchen, müssen diejenigen, die wissentlich solch eine Täuschung begünstigen, mit dem Brandmal öffentlicher Verurteilung gezeichnet werden.

Analyse der Wortformen

abutantur
abuti: aufbrauchen, verschwenden, missbrauchen, verbrauchen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adficiendi
adficere: befallen
conivent
conivere: die Augen schließen, einschlafen
dolo
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
et
et: und, auch, und auch
fraudem
fraus: Betrug, Täuschung
fraudare: jemanden betrügen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nominibus
nomen: Name, Familienname
nota
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notus: bekannt
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
novisse: kennen
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scientes
scire: wissen, verstehen, kennen
sciens: wissend, absichtlich
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
titulis
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum