Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  352

Quod si quis sanctionis huius statuta transgressus iudiciis sese iurgaturus ingesserit, careat eius litis sorte, cuius non per procuratorem expectavit eventum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nele.i am 15.10.2016
Wenn jemand die Vorschriften dieses Gesetzes verletzt und eigenmächtig vor Gericht tritt, um seinen Fall persönlich zu vertreten, verwirkt er jede Möglichkeit, den Rechtsstreit zu gewinnen, den er nicht durch einen Rechtsvertreter verfolgen ließ.

von amelie.824 am 03.06.2020
Wenn jedoch jemand, der die Bestimmungen dieser Verfügung übertreten hat, sich mit der Absicht zu streiten in Gerichtsverfahren einmischt, soll er des Ergebnisses dieser Rechtssache verlustig gehen, dessen Ergebnis er nicht durch einen Prozessbevollmächtigten abgewartet hat.

Analyse der Wortformen

careat
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eventum
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventum: Ereignis, Ausgang, Ergebnis, event
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
expectavit
expectare: warten, erwarten
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingesserit
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iurgaturus
jurgare: schimpfen, zanken, streiten
litis
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, aus
procuratorem
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sanctionis
sanctio: Strafbestimmung
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
si
si: wenn, ob, falls
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
statuta
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
transgressus
transgredi: hinübergehen, überschreiten
transgressus: Übergang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum