Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  340

Sed nec defensionem absentis subire compellitur, cum fidem susceptam implere sufficiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jadon.v am 05.10.2024
Aber er ist nicht gezwungen, die Verteidigung des Abwesenden zu übernehmen, da es ausreicht, das übernommene Versprechen zu erfüllen.

von noel878 am 22.04.2016
Zudem sind sie nicht verpflichtet, eine abwesende Person zu verteidigen, da es ausreicht, das bereits gegebene Versprechen zu erfüllen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
defensionem
defensio: Verteidigung, Abwehr
absentis
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentis: abwesend
subire
subire: auf sich nehmen
compellitur
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
susceptam
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
implere
implere: anfüllen, erfüllen
sufficiat
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum