Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  307

Improbum fenus exercentibus et usuras usurarum illicite exigentibus infamiae macula inroganda est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxim.g am 03.09.2013
Diejenigen, die verwerflichen Wucher betreiben und unrechtmäßig Zins auf Zins fordern, muss der Makel der Unehre auferlegt werden.

von elin.a am 25.08.2020
Diejenigen, die räuberische Kreditvergabe betreiben und widerrechtlich Zinseszinsen erheben, sollen offiziell als unehrenhaft erklärt werden.

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercentibus
exercens: EN: operator
exercere: üben, ausüben, trainieren
exigentibus
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
fenus
fenus: Zinsen, usury, profit on capital
illicite
illicere: verführen, verlocken
illicitus: unerlaubt, unlawful, illicit
Improbum
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
infamiae
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
inroganda
inrogare: EN: impose/inflict (penalty/burden)
macula
macula: Fleck, Masche, stain, blemish
maculare: beflecken
usurarum
usura: Gebrauch
uti: gebrauchen, benutzen
usuras
usura: Gebrauch
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum