Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (6)  ›  300

Verbum precibus insertum potius verecundiam onerare quam ullam existimationis maculam videtur adspergere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adspergere
adspergere: EN: sprinkle/strew on, splatter, splash
existimationis
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf, EN: opinion (good)
insertum
inserere: hineinstecken, hineinstecken
maculam
macula: Fleck, Masche, EN: spot, stain, blemish
onerare
onerare: beladen, belasten, aufladen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
precibus
prex: Bitte, Gebet
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Verbum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
verecundiam
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl, EN: shame
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ullam
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum