Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  295

Ea, quae pater testamento suo filios increpans scripsit, infames quidem filios iure non faciunt, sed apud bonos et graves opinionem eius, qui patri displicuit, onerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kiara822 am 07.06.2017
Die Kritik, die ein Vater über seine Kinder in seinem Testament niederschreibt, ehrt sie zwar rechtlich nicht als unehrenhaft, beschädigt aber die Reputation des Kindes, das seinen Vater enttäuscht hat, in den Augen angesehener Menschen.

von lewi.k am 27.08.2015
Diejenigen Dinge, welche ein Vater in seinem Testament tadelnd niedergeschrieben hat, machen die Söhne rechtlich nicht ehrlos, sondern belasten das Ansehen desjenigen, der seinem Vater missfallen hat, unter guten und ernsthaften Männern.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pater
pater: Vater
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
increpans
increpare: rasseln, klirren, schallen
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
infames
infamare: in üblen Ruf bringen
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
sed
sed: sondern, aber
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bonos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
et
et: und, auch, und auch
graves
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
patri
pater: Vater
displicuit
displicere: missfallen, nicht behagen
onerant
onerare: beladen, belasten, aufladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum