Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (6)  ›  294

Si te expilasse hereditatem sententia praesidis constitit, non ex eo, quod non et alia tibi poena inrogata est, furti improbioris infamiam evitasti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amina.o am 26.11.2021
Wenn durch das Urteil des Präsidenten festgestellt wurde, dass du eine Erbschaft geplündert hast, hast du durch die Tatsache, dass keine weitere Strafe gegen dich verhängt wurde, nicht die Schande des schändlicheren Diebstahls vermieden.

von conner.96 am 26.05.2020
Wenn durch das Urteil des Gouverneurs feststand, dass du einen Erbschaftsdiebstahl begangen hast, hast du die Schande eines schwerwiegenden Diebstahls nicht allein dadurch vermieden, dass dir keine zusätzliche Strafe auferlegt wurde.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
constitit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expilasse
expilare: ausplündern
furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
infamiam
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, EN: disgrace, dishonor
inrogata
inrogare: EN: impose/inflict (penalty/burden)
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praesidis
praeses: schützend, schützend, EN: protector
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
Si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum