Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  291

Neminem sequitur infamia ob defensa negotia publica patriae suae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michelle863 am 26.10.2014
Niemand wird geschmäht, der die öffentlichen Interessen seines Landes verteidigt.

von kay.976 am 21.09.2020
Wer öffentliche Angelegenheiten seines Landes verteidigt, zieht sich keine Schande zu.

Analyse der Wortformen

defensa
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
defensa: Verteidigung
defensare: beschützen, verteidigen
defensum: EN: defense
infamia
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
negotia
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
Neminem
nemo: niemand, keiner
ob
ob: wegen, aus
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum