Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (6)  ›  290

Quod si res furtiva, quam alter subripuit apud te ignorantem comperta est, non laesit existimationem tuam sententia durior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
comperta
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, EN: ascertained/proved/verified fact, certainty
compertus: bekannt geworden, EN: ascertained, proved, verified, EN: experience, personal knowledge
durior
durus: hart, abgehärtet, derb
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimationem
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf, EN: opinion (good)
furtiva
furtivus: gestohlen, verstohlen
ignorantem
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
laesit
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
non
non: nicht, nein, keineswegs
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
si
si: wenn, ob, falls
subripuit
subripere: stehlen
te
te: dich
tuam
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum