Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  289

Furti si condemnata es, citra verbera quoque fustium famae damnum subisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice847 am 08.08.2017
Wenn du des Diebstahls für schuldig befunden wurdest, hast du bereits ohne Schläge einen Schaden für deinen Ruf erlitten.

von noa.9849 am 25.12.2022
Wenn du des Diebstahls verurteilt wurdest, hast du selbst ohne Schläge den Schaden deiner Ehre erlitten.

Analyse der Wortformen

Furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
si
si: wenn, ob, falls
condemnata
condemnare: verurteilen
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
verbera
verber: Schlag, Peitsche, whip
verberare: prügeln, schlagen, strike, lash
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
fustium
fustis: Stock
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
subisti
subire: auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum