Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  289

Furti si condemnata es, citra verbera quoque fustium famae damnum subisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice847 am 08.08.2017
Wenn du des Diebstahls für schuldig befunden wurdest, hast du bereits ohne Schläge einen Schaden für deinen Ruf erlitten.

von noa.9849 am 25.12.2022
Wenn du des Diebstahls verurteilt wurdest, hast du selbst ohne Schläge den Schaden deiner Ehre erlitten.

Analyse der Wortformen

citra
citra: diesseits, auf dieser Seite von, innerhalb, unterhalb, weniger als, diesseits, hier
citrum: Zitrone (Frucht), Zitronenbaum, Zitrusholz
condemnata
condemnare: verurteilen, schuldig sprechen, missbilligen, verdammen
damnum
damnum: Schaden, Verlust, Einbuße, Nachteil, Beschädigung, Strafe
es
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Leumund, Ruhm, Sage, Tradition
furti
furtum: Diebstahl, Raub, Unterschlagung, Diebesgut, Betrug, List
fustium
fustis: Stock, Knüppel, Prügel
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
si
si: wenn, falls, sofern, ob
subisti
subire: eingehen, sich unterwerfen, herangehen, betreten, auf sich nehmen, übernehmen, sich nähern, anfallen, folgen auf
verbera
verber: Schlag, Peitsche, Geißel, Riemen, Hieb, Streich, Züchtigung
verberare: prügeln, schlagen, peitschen, geißeln, verhauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum