Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  289

Furti si condemnata es, citra verbera quoque fustium famae damnum subisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice847 am 08.08.2017
Wenn du des Diebstahls für schuldig befunden wurdest, hast du bereits ohne Schläge einen Schaden für deinen Ruf erlitten.

von noa.9849 am 25.12.2022
Wenn du des Diebstahls verurteilt wurdest, hast du selbst ohne Schläge den Schaden deiner Ehre erlitten.

Analyse der Wortformen

citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
condemnata
condemnare: verurteilen
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
Furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
fustium
fustis: Stock
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
si
si: wenn, ob, falls
subisti
subire: auf sich nehmen
verbera
verber: Schlag, Peitsche, whip
verberare: prügeln, schlagen, strike, lash

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum