Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (6)  ›  279

Nec enim quae constituta sunt, ut advocatorum error litigatoribus non noceat, tibi etiam opitulari possunt, cum te praesentem neque causae palam ex continenti, id est triduo proximo, contradixisse neque post sententiam appellationis remedio, si tibi haec displicebat, usam proponas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo.95 am 07.07.2024
Die rechtlichen Schutzmaßnahmen, die verhindern sollen, dass Anwaltsfehler ihren Mandanten schaden, können Ihnen in diesem Fall nicht helfen, da Sie eingestehen, dass Sie anwesend waren, aber nicht unverzüglich innerhalb der vorgeschriebenen drei Tage Widerspruch eingelegt haben, noch eine Berufung nach dem Urteil eingelegt haben, obwohl Sie die Möglichkeit dazu hatten, falls Sie mit diesem unzufrieden waren.

von jonah.89 am 30.01.2020
Denn selbst die Bestimmungen, die geschaffen wurden, damit der Irrtum der Anwälte Prozessparteien nicht schade, können dir nicht helfen, da du behauptest, dass du, obwohl anwesend, weder die Sache unmittelbar, das heißt innerhalb der nächsten drei Tage, öffentlich bestritten noch nach dem Urteil das Rechtsmittel der Berufung genutzt hast, falls dir dies missfallen hatte.

Analyse der Wortformen

advocatorum
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocator: EN: advocate
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, EN: counselor, advocate, professional pleader
appellationis
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
appellationis: Aussprache
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
continenti
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, EN: mainland, EN: essential point, central argument, hinge, basis, EN: bordering, adjacent, contiguous, nex
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
contradixisse
contradicere: widersprechen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
displicebat
displicere: missfallen, nicht behagen
enim
enim: nämlich, denn
error
errare: irren, umherschweifen
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litigatoribus
litigator: Streit, EN: litigant, one engaged in a lawsuit
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
noceat
nocere: schaden
non
non: nicht, nein, keineswegs
opitulari
opitulari: EN: bring aid to
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praesentem
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
proponas
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remedio
remedium: Heilmittel
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
tibi
tibi: dir
triduo
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen, EN: three days
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
usam
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum