Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  276

Errores eorum, qui desideria ( id est preces) scribunt, veritati praeiudicium adferre non posse manifestum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip.a am 15.09.2020
Die Fehler derjenigen, die Desiderien (das heißt Bitten) verfassen, können der Wahrheit keinen Schaden zufügen, dies ist offensichtlich.

von elina.955 am 26.10.2016
Es ist offensichtlich, dass Fehler derjenigen, die Petitionen einreichen, der Wahrheit keinen Abbruch tun können.

Analyse der Wortformen

adferre
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
desideria
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Errores
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeiudicium
praeiudicium: Vorentscheidung, example
preces
prex: Bitte, Gebet
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scribunt
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
veritati
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum