Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  277

Et ideo si condemnationem, cuius mentionem libello insertam esse proponis, manifeste probare potes non intercessisse, adlegationes tuas laedi non oportere is, qui super negotio disceptaturus est, non ignorat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda.r am 29.10.2023
Wenn Sie daher eindeutig nachweisen können, dass die in Ihrer Eingabe erwähnte Verurteilung tatsächlich nicht stattgefunden hat, weiß der Richter, der den Fall verhandeln wird, dass Ihre Geltendmachungen nicht zurückgewiesen werden dürfen.

Analyse der Wortformen

adlegationes
adlegatio: EN: allegation, charge
condemnationem
condemnatio: Verurteilung
cuius
cuius: wessen
disceptaturus
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ignorat
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ideo
ideo: dafür, deswegen
insertam
inserere: hineinstecken, hineinstecken
intercessisse
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laedi
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
libello
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
manifeste
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
mentionem
mentio: Erinnerung, Erwähnung, making mention
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
non
non: nicht, nein, keineswegs
oportere
oportere: beauftragen
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
proponis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tuas
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum